wtorek, 19 marca 2013

Catching Fire - Chapter 1 (7)


FISZKOTEKA
Hazelle smiles when she sees the game. She takes the beaver by the tail,
feeling its weight. “He's going to make a nice stew.” Unlike Gale, she has no
problem with our hunting arrangement.
“Good pelt, too,” I answer. It's comforting here with Hazelle. Weighing the merits
of the game, just as we always have. She pours me a mug of herb tea, which I
wrap my chilled fingers around gratefully. “You know, when I get back from the
tour, I was thinking I might take Rory out with me sometimes. After school.
Teach him to shoot.”
Hazelle nods. “That'd be good. Gale means to, but he's only got his Sundays,
and I think he likes saving those for you.”
I can't stop the redness that floods my cheeks. It's stupid, of course. Hardly
anybody knows me better than Hazelle. Knows the bond I share with Gale. I'm
sure plenty of people assumed that we'd eventually get married even if I never
gave it any thought. But that was before the Games. Before my fellow tribute,
Peeta Mellark, announced he was madly in love with me. Our romance became
a key strategy for our survival in the arena. Only it wasn't just a strategy for
Peeta. I'm not sure what it was for me. But I know now it was nothing but painful
for Gale. My chest tightens as I think about how, on the Victory Tour, Peeta and
I will have to present ourselves as lovers again.
I gulp my tea even though it's too hot and push back from the table. “I better get
going. Make myself presentable for the cameras.”
Hazelle hugs me. “Enjoy the food.”
“Absolutely,” I say.

ogon - tail,
gulasz - stew,
w przeciwieństwie do Galea - Unlike Gale,
porozumienie - arrangement,
skóra, futro - pelt,
poprawiający samopoczucie - comforting,
rozważać - weigh,
wartość, zaleta - merit,
opleść palce - wrap fingers,
z wdzięcznością - gratefully,
wyjść z kimś - take sb out,
kiwnąć głową - nods,
rumienię się - redness floods my cheeks,
na pewno nie - hardly,
mnóstwo ludzi - plenty people,
przypuszczać - assume,
w ostateczności - eventually,
towarzysz - fellow,
ogłosić, oznajmić - announce,
szalenie zakochany - madly in love with sb,
ściskać klatke piersiową - my chest tightens,
łykać - gulp,
odsuwać się od stołu - push back from table,
Na mnie pora. - I better get going.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz